蟋蟀引(之二) 七月在野,八月在宇,九月在户, 十月蟋蟀入我床下 『詩經』豳:七月 ●指 紋
在野的七月 有一場難忘的歌唱會 唱起我幼年逃學的一天 那天的歌聲比朗誦聲更動聽 我瑟縮竄離私塾的後門 踩痛了小橋流水 踢酸山神廟的腰背 三两小伙伴在荒廢的豆田裡 一面聽歌,一面搜索 提著布囊的小書包 俘虜了七月迷人的金嗓子 直到還家的時候 父親操鞭撻罰在我的臀股上 留下了難忘的記憶 記憶每一隻會唱歌的蟋蟀 其背臀金翅上面的印花 就是七月在野我向牠們捕捉時 留下童年的小指紋
●新 客
幾時來了一位新客 隱隱約約,斷斷續續 繞樑三日的從朝到晚 唧唧唧唧唱起懷念的老歌 唱八月山盟海誓的月亮 唱九月帽子摘下的丹楓 從故鄉唱到異鄉 從檐宇唱入戶堂 今夜華燈初上,竟驀然急急變調 唧唧唧唧唱出兵荒馬亂的戰歌 教人聞歌膽喪勾起逃難的日子 驚魂迴盪,難掩唏噓 一陣陣金戈鐵馬傳來的號角長鳴 不知是凱旋歸來 抑或新兵逃伍避入寒舍 我試探問清問楚先問妻 妻報我莞爾而不答 自己惟有順籐摸瓜的 一步在宇 一步在户 一步一步摸到小小的臥室 竟然竟然是 小孫女手上弄著的塑膠盒中 一隻新買的電子玩具蟋蟀 唧唧唧唧,唧唧唧唧
●織 布
十月寒夜裡 一隻蟋蟀遷入我的床下底 背著我織布 唧唧復唧唧 把床前明月 織成一葉扁舟 把地上霜 紡織一疋河流 今夜,我乘舟於河上 划回到那些黑白影像的年代 靠岸一角農村家鄉 重溫再聽聽 唧唧復唧唧 兒時母親背著我 在寒夜裡織布的聲音
2015.4.7寄自多倫多
|