自攝自吟自譯越詩
《雙影夕陽秋》
![](chu-c408_files/image001.jpg)
2019. 11.
2
斜暉倩影倆同行
枯葉平鋪綠草坪
踏碎跫音隨步韻
寒秋美色也柔情
附錄:越文原玉《雙影夕陽秋》
Phụ lục : Nguyên Văn《
Đôi Bóng Chiều Thu
》
2019. 11.
2
Nắng xiên đôi bóng đổ song hành
Lá úa vương đầy bãi cỏ xanh
Tiếng đạp lao xao theo nhịp bước
Hàn thu nét đẹp cũng mong manh
《同是天涯》五絕五首
![](chu-c408_files/image002.jpg)
Nanaimo市渡口自攝
2019. 11.
17
(一)
寒天臨渡口
楓葉自悲秋
碧水澄如鑑
江邊盡泊舟
(二)
艇家何處去
客至在深秋
夏鯽如梭港
冬來棹櫓休
(三)
無情風雨打
今夜宿何陬
網上尋棲所
再為明日憂
(四)
吟憐商婦恨
司馬謫江州
一曲琵琶怨
難銷萬古愁
(五)
腮鬚霜滿面
世味記心頭
韻意情還在
未隨江水流
|