答和李良初
中譯越文《凱柏櫻花》詩韻
2015. 5.
7
遊春有伴賞紅櫻
越韻唐詩趁日晴
妻唱夫隨情繾綣
花香飄散逐風迎
附:李良初詩家越譯
翻譯鄧翁和詩
《凱柏櫻花》成越文
2015. 5.
7
Du xuân cùng ngắm
bông hồng đào
Vần Việt thơ
Đường nắng kịp trao
Phụ xướng phu tuỳ
tình gắn bó
Hoa thơm cuộn gió nghiêng mình chào
附:李良初詩家原玉
今天五月六日晴,艷陽高掛,漫遊多倫多凱柏公園,欣賞櫻花盛開。拙荆偶得七言絕詩一首。在此分享,博君一粲。
《High Park Anh Đào》
Nguyễn Thanh Vân
2015. 5. 6
High Park tao ngộ hoa Anh
đào
Nắng
đẹp chan hoà hưng phấn
cao
Du khách dập dìu vui thưởng ngoạn
Nàng Xuân vồn vã vẫy tay chào
附:李良初詩家直譯
《凱柏櫻花》
2015. 5.
6
凱柏公園騷遇櫻
陽光絢麗弄香晴
遊人熙攘悅心賞
洋溢春嬌揮手迎
|