|
|
紅 鳥 Red Bird (Bilingual poem) 故 人
夜夜, 默數著串串離愁的日子 祈禱與木魚梵音匯就冷冷的寒冰 想寺前那畹花落盡 你便是騎著青驄歸來的故人
想蹄音與花季 歌壇酒筵散後的淒清 一曲舞罷 鶯鶯的鉛粉洗淨 猶記滿階的落花 畫眉與珠簾
幡飛的十月 風箏與韆鞦與佳人的嗔笑 猶記昔日小寐的河堤 纖纖月影 為伊織綴一襲薄薄的裙裾
如今你在邊陲歸來 依舊的庭院 唯人面與桃花不再 繁華不再
寫於1970 披刊於南國成功日報「學生版」
|
|