|
|
夢 鄉
你是夢中的一朵薔薇 而你的每一片花瓣 都是我想到的地方
不用風為我選擇方向 只憑這張薄槳 已夠將天河的水聲搖盪
搖啊搖 搖到 理想的夢鄉
前面仍望不到王國 是否因夜 覆下黑黑的翅膀?
最後看見一點星光 愈來愈近了 且亮成一枚金紅的印章
啊,原來它是 一個到來迎接的 太陽
寫于2002/11/2
|
DREAM LAND
You are a red rose in the dream And your each petal Is a place where I want to approach
The wind needs not to choose a way for me Only with this thin oar Enough for the water-sound of milky-way to row
Oh ! to row and to row To row Toward the ideal dreamland
Yet the kingdom is still unseen on sight Whether the night Has covered over with its dark wings ?
To see a dot of starlight at last It comes near and near And brightens into a gold-red seal
Oh ! originally It is a sun Comes to receive
November 2, 2002
|