公園裡的銅像
這般難耐地
(他們稱之為不朽)
帶著微笑帶著沉甸甸的勛章站立
比在胸前別一朵紅玫瑰
平擺著供看熱鬧的人們憑弔
還要來得野蠻
黎明時腳下一對情人在擁吻中醒來
用夢般音調誦讀鐫刻的美麗謊言
竟又使我的胸口隱隱作痛
就在第一道晨光照射的地方
就在那玫瑰花開的地方
公园里的铜像
这般难耐地
(他们称之为不朽)
带著微笑带著沉甸甸的勋章站立
比在胸前别一朵红玫瑰
平摆著供看热闹的人们凭吊
还要来得野蛮
黎明时脚下一对情人在拥吻中醒来
用梦般音调诵读镌刻的美丽谎言
竟又使我的胸口隐隐作痛
就在第一道晨光照射的地方
就在那玫瑰花开的地方
1973.3.12
非馬詩
No.065
發表處所﹕
笠詩刊(55期);鍾山詩刊(5期,1985.3);
華報(1993.12.9);新亞時報(1994.4.16-22);
曼谷中華日報(1994.1.11);當代詩壇(19期,1995.12.31);
《在風城》;《非馬集》;《篤篤有聲的馬蹄》;《非馬的詩》;
混聲合唱─「笠」詩選〈1992.9〉;《非馬集-台》;
《你是那風》;
網絡七十年代詩選;《鳳凰木—台灣詩選》(中德文雙語);
诗潮(总215期,2014.5)
standing like
this
(they call it
immortality)
with a frozen
smile and ponderous medals
is more barbaric
than lying in
state
with a red rose
on my chest
at dawn, two
lovers awakened at my feet
and began
reciting the beautiful engraved lies
between kisses
and laughs
there was a sharp
pain in my chest
at the very spot
where the first ray of light hit
at the very spot
where they pinned the red rose
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@