夜 笛
用竹林裡
越刮越緊的
風聲
導引
一雙不眠的眼
向黑夜的弄尾
按摩過去
夜笛
用竹林里
越刮越紧的
风声
导引
一双不眠的眼
向黑夜的弄尾
按摩过去
注:早年在台湾,夜里常能听到盲者在街头弄尾吹着竹笛,替人按摩。
1975.1.14
非馬詩
No.082
發表處所:
笠詩刊(66期);八十年代詩選
(1976.6);
現代百家詩選
(1982.9.1;2003.6.5);汕頭特區報
(1993.10.27);
華報
(1997.2.7);台灣詩學季刊
(22期,1998.3);
《台灣現代詩選》(1994年,劉登翰編);
《非馬詩選》;《非馬集》;《篤篤有聲的馬蹄》;
《非馬短詩精選》;《非馬集-台》;《你是那風》;
網絡七十年代詩選;詩生活;《過目難忘詩歌》;
《台湾现代诗拔萃》,陶梁选编,漓江出版社,1989年1月第1版。
中國文學小站「小詩」欄;美華文學論壇;文心社;詩生活;
新雪論壇;21世紀論壇;新城市詩刊;超個人詩社;新詩代論壇;
非馬詩文光譜;一刀文學网非馬專欄;澳洲长风论坛;
中西詩歌(2006年第2期);青少年台湾文库—新詩讀本5;
白紙黑字(中國戲劇出版社,2007.4);《诗*心灵,卷一》(文化走廊,2010);北美楓;美華文學論壇;伊甸園;诗词在线;
《露天吧4--一刀中文网在線作家專號》;
The
Isle Full Of Noises—Modern Chinese Poetry From Taiwan, edited and translated by
Dominic Cheung, Columbia University Press, 1987;
Let the
ever-rising pitch
of the wind
from the bamboo
grove
lead
a pair of
sleepless eyes
massaging
towards the dark
end
of the alley
Note: Years ago
in Taiwan, blind masseuses used to roam the city alleys, playing flutes made of
bamboo in search of customers.
Appeared in:
Autumn Window, Arbor
Hill Press,1st Ed. (1995), 2nd Ed. (1996);
中西诗歌(2006年第2期);澳洲长风论坛;
Eastlit (June 2014)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@