信 差
從故鄉來的那個人
把一隻手臂交給海裡的鯊魚
把滴血的心交給香港的巡捕
把夢交給現實
把沉默交給這熙熙攘攘的世界
便頭也不回地走了
母親我收到您的信了
您長長的信
寫在他輕蔑的一瞥裡
信 差
从故乡来的那个人
把一只手臂交给海里的鲨鱼
把滴血的心交给香港的巡捕
把梦交给现实
把沉默交给这熙熙攘攘的世界
便头也不回地走了
母亲我收到您的信了
您长长的信
写在他轻蔑的一瞥里
1975.2.14
非馬詩
No.087
發表處所﹕
幼獅文藝
(261期);八十年代詩選
(1976.6);
中國現代文學年選
(1976.8);《非馬詩選》
after handing his
arm to the shark in the sea
his bleeding
heart to the Hong Kong police
his dream to
reality
his silence to
this noisy world
the man returned
to his hometown
without ever
looking back
O Mother I have
received your letter
your long long
letter
written on his
contemptuous glance
Note: In the seventies of last century, Hong Kong authority routinely returned
Mainland Chinese refugees who risked their lives swimming across shark-infested
waters to reach the free shores.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@