賣藝者
賣藝的猴子
學人的動作
伸手向人
要銅板
賣藝的人
學猴子的動作
伸手向猴子
要銅板
卖艺者
卖艺的猴子
学人的动作
伸手向人
要铜板
卖艺的人
学猴子的动作
伸手向猴子
要铜板
1982.1.17
非馬詩
No.256
發表處所:
台灣文藝(革新23號);台灣時報(1984.5。15);華報(1999.5.21);
《白馬集》;《非馬短詩精選》;《非馬的詩》;《夢之圖案》;
《芝加哥小夜曲》(2015);一刀文學网非馬專欄;澳洲文學論壇;
北美楓;美華文學論壇;常青藤;伊甸園;詩生活;灣區華人論壇;梅園文學;文心社
The performing
monkey
stretches out its
hand
like a man
asking the
spectators
for money
The performing
man
stretches out his
hand
like a monkey
asking the monkey
for money
Appeared in:
AUTUMN WINDOW, Arbor Hill Press,1st Ed. (1995), 2nd Ed. (1996); Between Heaven
and Earth (2010);
Chicago Serenade, The Cultural Institute of Solenzara, Paris,2015;澳洲文学论坛;北美枫;美华文学论坛;常青藤;伊甸园;
诗生活;湾区华人论坛;梅园文学;文心社
ACTEURS
Le
singe savant
Tend la
main
Comme
un homme
Pour
demander
De
l’argent
Aux
spectateurs.
L'acteur
Tend la
main
Comme
un singe
Pour
demander de l’argent
Au
singe.
(French
translation by Athanase Vantchev de Thracy)
Appeared in:
Chicago Serenade, The Cultural Institute of Solenzara, Paris,2015
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@