腳與腳
擠熱鬧的
腳
踮著腳尖
在安全島上
看熱鬧
血跡斑斑的
斑馬線上
一雙孤獨的
腳
死命抵住
蠢蠢欲動的
車輪
為行人的優先權
孤軍奮鬥
脚与脚
挤热闹的
脚
踮着脚尖
在安全岛上
看热闹
血迹斑斑的
斑马线上
一双孤独的
脚
死命抵住
蠢蠢欲动的
车轮
为行人的优先权
孤军奋斗
1982.2.18
非馬詩
No.264
發表處所:
笠詩刊(109期);台灣時報(1983.5.7);
僑報(1993.11.23);華報(1993.12.23);
曼谷中華日報(1994.8.16);《白馬集》;
《非馬的詩》
FEET & FEET
hustling and bustling
feet
on the safety island
standing on tiptoe
watch
a lone pair of
feet
desperately holding
the restless
wheels
on the bloodstained zebra crossing
fighting for the priority
of pedestrians
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@