吃角子老虎
把油花花的銀子
拼命餵給
一張張
嗷嗷待哺的
嘴
燈燭輝煌的賭場裡
唐人街來的廚師
竟老眼昏花
把吃角子老虎
看成他
留在鄉下
一群永遠長不大的
孩子
吃角子老虎
把油花花的银子
拼命喂给
一张张
嗷嗷待哺的
嘴
灯烛辉煌的赌场里
唐人街来的厨师
竟老眼昏花
把吃角子老虎
看成他
留在乡下
一群永远长不大的
孩子
1982.8.20
非馬詩
No.275
發表處所:
笠詩刊(111期);
海洋副刊(1983.4.14);
華報(1994.5.5);
新亞時報(1994.4.23);
曼谷中華日報(1993.12.30);
每月一詩(2003.5);
國際漢語詩壇(雙語,12期,1998.12.31);
《白馬集》;《非馬集》;《非馬的詩》;
《夢之圖案》;
臉書;博客;部落格;文心社;微信;灣區華人;澳洲
SLOT MACHINES
feverishly
feeding oily coins
into the hungry
mouths
of the slot
machines
a cook from
Chinatown
blinded by the
splendor of the casino
has mistaken them
for the children
he left behind
in the old
country
where they refuse
to grow up
Appeared in:
The
Chinese Poetry International; Poem of the Month (5/2003);
臉書;博客;部落格;文心社;微信;灣區華人;澳洲,
Hello Poetry
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@