每次見到
每次見到
春風裡的小樹
怯怯
綻出新芽
我便想把你的瘦肩
摟在臂彎裡
擠扁
道聲早安
每次见到
每次见到
春风里的小树
怯怯
绽出新芽
我便想把你的瘦肩
搂在臂弯里
挤扁
道声早安
1991.01.27 非馬詩
No.511
發表處所:
聯合文學(78期,1991.4);
華報(1992.2.27);
華文文學(19期,1992.1);
人民文學(1993.2);
新亞時報(1993.6.5);
每周一詩(2001.1.7-2001.1.13);
《情詩手稿》(2002.6);
《微雕世界》;《非馬的詩》;《蚱蜢世界》;
《情詩〔現代篇〕》(2003增修版);《噯,情詩》(向明主編);
《芝加哥小夜曲》(2015);
《非马情诗选》电子书;
《非马双语短诗鉴赏》;
【非马特约•名人作品展】;
《20世纪华文爱情诗大典》(骆寒超
董培伦主编,作家出版社,2008.7);
《非马汉英双语诗选》,2021
EVERY TIME I SEE ...
Every time I see
a little tree
budding timidly
in the spring
breeze
I have an urge
to hold your thin
shoulders in my arms
and squeeze
a good morning to you
Appeared in:
Poem of the
Week(2001.1.7 - 2001.1.13);
AUTUMN WINDOW,
Arbor Hill Press,1st Ed. (1995), 2nd Ed. (1996); Between Heaven and Earth
(2010);
Chicago Serenade, The Cultural Institute of Solenzara, Paris,2015;《非马双语短诗鉴赏》;【非马特约•名人作品展】;
《非马汉英双语诗选》,2021
(French translation by Athanase Vantchev de Thracy)
Appeared in:
Chicago Serenade,
The Cultural Institute of Solenzara, Paris,2015
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@