禮拜天在梵蒂岡
——羅馬遊之三
連日陰雨
此刻在這原屬沼澤地的
聖彼得廣場上
卻陽光普照
如果這還不夠
導遊笑著說
待會兒教皇會出來
為大家祝福
正當我們歡喜讚嘆
羅列四周廊柱上
那些栩栩如生的石雕的時候
一個好小好小的白色身影
在陽光照不到的高高的小窗口出現
緩緩揮動雙手並且
用旅客簡易辭典上找不到的意大利話
開始冗長的廣播說教
我猜他又在那裡苦口婆心地宣講
人類博愛與世界和平的老話
像每次我在電視上看到的
但這廣場上的陽光實在太好了
真想請他老人家下來
同我們一起晒晒太陽
聊聊家常甚至談談詩
或只在廣場上隨意逛逛
看看人聽聽鳥叫
過一個真正的禮拜天
礼拜天在梵蒂冈
——罗马游之三
连日阴雨
此刻在这原属沼泽地的
圣彼得广场上
却阳光普照
如果这还不够
导游笑着说
待会儿教皇会出来
为大家祝福
正当我们欢喜赞叹
罗列四周廊柱上
那些栩栩如生的石雕的时候
一个好小好小的白色身影
在阳光照不到的高高的小窗口出现
缓缓挥动双手并且
用旅客简易辞典上找不到的意大利话
开始冗长的广播说教
我猜他又在那里苦口婆心地宣讲
人类博爱与世界和平的老话
像每次我在电视上看到的
但这广场上的阳光实在太好了
真想请他老人家下来
同我们一起晒晒太阳
聊聊家常甚至谈谈诗
或只在广场上随意逛逛
看看人听听鸟叫
过一个真正的礼拜天
SUNDAY AT VATICAN
It had been
raining for days
but when we
arrived the sun shone brightly
on St. Peter’s
Square
And if this is
not enough
our tour guide
said
the Pope is
coming out soon
to pray for
everybody
Just as we were
marveling at the small statues
that stood on top
of the pillars lining the square
a tiny white
figure appeared
at a small window
so high that the sun could not reach
he waved slowly
with both hands
and began his
long sermon
with words that I
could not find
in the pocket
Italian for Tourists
I supposed he was
preaching on love and world peace again
just as he used
to do on television
but the sunshine
was so beautiful
I felt an urge to
invite him down
to join us in the
sun
or just roam
around
listening to
birds and kids
for a real Sunday
Appeared in:
Poetry
Magazine (1999.9.4);
Poem of the
Week (2000.1.2 - 2000.1.8);
《非马汉英双语诗选》,2021
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@