秋天的第一場雨
今年的夏天
一改往年拖拖拉拉的脾氣
才聽氣象廣播員提起
這是夏季的最後一天
便斷然潑熄
燃燒日子的餘燼
拔營準備離去
並且把幾片
唱過舞過笑過愛過夢過飛過
而終於斂翅下墜的
黃葉
悄悄交到
秋天的手裡
幾天前我們從朋友家後院
一棵被纍纍果實壓斷了枝椏的樹上
採來的那批綠蘋果
此刻正並排站在窗台上
對著濕漉漉的天空出神
那麼靜我幾乎能聽到
它們日漸成熟的體內
蜜汁分泌的聲音
秋天的第一场雨
今年的夏天
一改往年拖拖拉拉的脾气
才听气象广播员提起
这是夏季的最后一天
便断然泼熄
燃烧日子的余烬
拔营准备离去
并且把几片
唱过舞过笑过爱过梦过飞过
而终于敛翅下坠的
黄叶
悄悄交到
秋天的手里
几天前我们从朋友家後院
一棵被累累果实压断了枝桠的树上
采来的那批绿苹果
此刻正并排站在窗台上
对着湿漉漉的天空出神
那麽静我几乎能听到
它们日渐成熟的体内
蜜汁分泌的声音
1992.09.24 非馬詩
No.546
發表處所:
新大陸詩刊(13期,1992.12);
一行詩刊(18期,1992.12);
文學台灣(5期,1993.1);
笠詩刊(172期,1992.12);
曼谷中華日報(1993.6.21);
華報(1993.9.23); 新詩歌論壇;
鳶都報(1994.3.10);
四國六人詩選(1992.12);
《微雕世界》; 《非馬的詩》; 《蚱蜢世界》
AUTUMN’S FIRST RAIN
No sooner had the last day of
summer
been announced than it jumped to
its feet
splashing water all over the camp
fires
and putting some anxious yellow
leaves
in autumn’s hands
looking out the window at the rain
the green apples we picked several
days ago
from our friend's backyard
sit quietly on the windowsill
so quiet I can hear
the sound of sweet secretion
from their ripening bodies
Appeared in:
Poems of the World (vol. 17 No.1, Autumn 2012)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@