蘇州留園
這些山水盆景
多半是造給
大門不出二門不邁的
太太小姐們看的
在一條被繡花鞋磨得發亮的石徑傍
我看到幾株被扭曲了的松樹
顫巍巍踮著小腳
在那裡
放眼天下
苏州留园
这些山水盆景
多半是造给
大门不出二门不迈的
太太小姐们看的
在一条被绣花鞋磨得发亮的石径傍
我看到几株被扭曲了的松树
颤巍巍踮着小脚
在那里
放眼天下
1994。10。26 非馬詩No.609
發表處所﹕
華報(1995.1.12);新大陸詩刊(26期,1995.2);
僑報(1995.3.2);香港文學(124期,1995.4.1);
笠詩刊(189期,1995.10.15);《微雕世界》;
《非馬的詩》;《蚱蜢世界》;一刀文學网非馬專欄;
【非马特约•名人作品展】;《非马汉英双语诗选》,2021;
THE LINGERING GARDEN IN SUZHOU
this potted landscape
mostly was built
for the ladies
young and old
who never set foot out of the courtyard
beside the shiny stone path polished
by embroidered shoes
I saw tortured pines
totteringly on the toes of wire-bound feet
peering
at the outside world
Appeared in:
Selected Chinese/English Poems of William Marr, The Earth Culture Press, 2021
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@