鳥·鳥籠·天空
打開鳥籠的
門
讓鳥自由飛
出
又飛
入
鳥籠
從此成了
天空
鸟·鸟笼·天空
打开鸟笼的
门
让鸟自由飞
出
又飞
入
鸟笼
从此成了
天空
1995。2。2 非馬詩No.612
發表處所﹕
新大陸詩刊(30期,1995.10);中央副刊(1995.10.21);
曼谷中華日報(1996.1.11;2004.7.26);華報(2000.5.26);
東方文化館
(56期,2001.11.31);《微雕世界》;《非馬的詩》;
《蚱蜢世界》;一刀文學网非馬專欄;
优游意象世界-精選當代名家詩作(蕭蕭主編,聯合文學,2006);
新泰文化2015年1期;最美微型詩;環球華報新詩潮,2017.9.13;
國際詩歌翻譯季刊總第104期(2021.11.8);《无梦之夜》;
BIRD * BIRDCAGE * SKY
open the door
of the birdcage
let the bird fly freely
out
and
in
the cage
thus becomes
the sky
Appeared in:
Cezanne's Still Life and other poems, Edizioni Universum, Italy, 2018.9;
國際詩歌翻譯季刊總第104期(2021.11.8);
A Dreamless Night, The Selected Chinese/English Poems of William Marr, Chicago
Academic Press, 2021
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@