日正當中
膠著的對峙裡
終於有一隻
沉不住氣的隼鷹
自密林
子彈般射出
然後一個翻身
疾衝向地面
越來越清晰的
黑色的
自己
日正当中
胶着的对峙里
终于有一只
沉不住气的隼鹰
自密林
子弹般射出
然后一个翻身
疾冲向地面
越来越清晰的
黑色的
自己
1995。5。27 非馬詩No.619
發表處所:
人間副刊(1995.8.21);美華文化人報(1卷6期,1995.12.1);
僑報(1995.8.21);曼谷中華日報
(1996.1.23);
華報
(1996.6.27);《微雕世界》;《非馬的詩》;
每月一诗
(2011.3);
非马博客;
脸书;《堆疊的時空》
HIGH NOON
Breaking the stalemate
a falcon shoots up
from the dense woods
like a bullet
then turns around
and dashes toward the earth
facing its own shadow
darker
and darker
Appeared in:
Poem of the Month (2011.3)
非马博客;
脸书;
DuPage Valley Review (2011 Issue)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@