|
|
||
法◆彼維作 鄭華海譯
他的頭說不 但他心裏說是 他對他所愛的人說是 對老師說不 他站立著 老師向他發問 所有的問題都提出來了 突然他狂笑起來 擦掉所有的 數字與字 日期與名詞 句子與圈套 雖然老師恐嚇他 神童們喝倒采 用各種顏色的粉筆擲他 在「不幸」的黑板上 他畫下了「幸福」的容顏
(譯於1973年三月西寧)
譯者註:本詩譯自詩集《詩詞》,一九四六年出版。 「圈套」指習題裏的難點或要點——不小心的學生很易疏忽,以致發生錯誤。 「不幸」與「幸福」並非簡單的形容詞,而是一種象徵SYMBOLE。譯者妄自加上括號,無非使讀者易於分辨。
作者簡介:彼維J.Prevert生於1900年,乃法國廿世紀少數名詩人之一。詩著作極為暢銷,單「袋裝叢書」出版的普及版早已破銷售四十萬冊的紀錄,為詩出版界所僅見。 他的詩喜用雙關、幽默諷刺,兼而有之,詩句簡練,設計大膽但通俗,內容多與小市民生活有關。作品極豐,計有「故事」1946,「歌詞」1948,「劇」1951,「春天大舞會」1955,「雨與晴」1955等等比較為大眾熟悉的詩集。他的作品多被J.Kosma歌詩瑪音樂家譜成歌曲,及灌成唱片。 盧斯路Rousselot在其「當代法國詩人辭典」第200頁中,對他的「懶學生」評介說:“……….此詩極使人感動,當詩人描述那懶學生【對他所愛的人說是,對老師說不】。……我們並非搞革命,准許孩子們不用心讀書。……” 詩人脫離現實的電影也相當成功,雖然形式上,他早已於卅年代期間脫離了詩界的超現實的陣容。 (1973.4.7西貢) |
|
||
|