網 緣
我們在網裡偶然相遇 妳有妳的名字 我有我的代號 各不堅持
我們從相識以至相知 妳有妳的隱私 我有我的煩惱 共享秘密
也許真真假假會有點風雨 也許古古怪怪會有點懷疑 傾耳細聽現實人生的故事 不也是一首首難解的詞詩
我們在網裡有緣相聚 妳有妳的憂鬱 我有我的歡笑 網在一起
2009.6.2翻舊於休士頓 〔1999.10.6原刊於「國副」10/6/1999〕
THE SONG OF NETTING
We netted across incidentally You nicked your own name I used my password accordingly We took them as a game
We met to get acquainted You owned your privacy I hided my troubled sense We enjoyed that secrecy
There might’ve been some inconsistency That friendship might sound somewhat strange Listen to those stories told in reality They are poems virtually difficult to understand
We were netted in incidentally You netted in your sorrowful sense I netted in being happy We were netting altogether by chance
Translated by Yuzhong Houston, 2009.6.2
|